鲁人锯竿入城文言文翻译(鲁人锯竿入城的译文)

3191 源滨海

各位朋友们好,若是你对鲁人锯竿入城文言文翻译,以及鲁人锯竿入城的译文不是很了解,今天小编给大家解答一下你们心中的疑问。希望可以帮助到有需要的朋友,下面就来解答关于鲁人锯竿入城文言文翻译的问题,下面我们就来开始吧!

文章目录

鲁人锯竿入城文言文翻译

鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入。横过来拿着它,也不能进入。一点办法也想不出。一会儿有个老人来到这里,说:“我不是才智高超的人,仅仅我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门?”那个鲁国人听从了老人的办法将长竿子截断。

原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯截而入。”遂依而截之。世之愚者,莫之及也。

道理:这篇文章刻画出“计无所出”不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣的自以为是的老者形象。皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明,好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见。

鲁人锯竿入城译文 重点翻译:世之愚,莫之及也

鲁国有个人拿着很长的竹竿想进入城门,一开始竖着拿竹竿,进不了城门。然后横着拿竹竿,也进不去。实在没有办法了。一会儿,有一个老人过来,说:“我不是圣人,但是见到的事情很多,为什么不从中间锯开截断了拿进去呢?”于是,鲁国人就依照老人的办法把竹竿截断了。世上愚蠢的人,没有人赶得上他们的。

鲁人锯竿入城的译文

译文:有一个拿着长竿要进城门的鲁国人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,又横过来拿着它,也不能进入城门。实在想不出办法来。不一会,有个老人来了,说:“我并不是有才智的人,只是我看的事多了,你为什么不用锯子从中间锯断再进入城门呢?”于是那个鲁国人按照老人的办法将长竿子截断了后入城了。世上最愚蠢的人,没有人可以比得上⑴鲁:鲁国

⑵老父:年老的人,有时也指男人

⑶圣人:才智超人的人。

截竿入城文言文翻译

截竿入城

魏晋:邯郸淳 撰

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

译文

  鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

注释

者:代词。可以译为“的人”。

初:开始时,文中表示第一次。

入:进去;进入。

执:握,持,拿。

亦:也,仍然。

俄:一会儿,不久。

至:来到这里。

吾:我。

矣:了,承接。

遂:于是,就。

计:计谋,办法。

而:连词,表承接,然后。

老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。

圣人:最完善、最有学识的人。

何:疑问代词,怎么,为什么。

中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。

之:代词。此处代长竿。

但:只,仅,只是。

以:用。

道理

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,***能盲目地顺从别人的意见。

相关文章

    flechazo中文翻译(flechazo对应情侣名)

    flechazo中文翻译(flechazo对应情侣名)

    年博延 6775

    serum是什么意思(serum在化妆品中怎么翻译)

    serum是什么意思(serum在化妆品中怎么翻译)

    山梓洁 2669

    国家承认哪个心理咨询证书

    国家承认哪个心理咨询证书

    才冰真 2107

    make的过去式怎么写(make的过去式)

    make的过去式怎么写(make的过去式)

    箕蓉城 6943

    一千港币等于多少人民币(1000港币等于多少人民币)

    一千港币等于多少人民币(1000港币等于多少人民币)

    母白玉 3717

    属火的五行字有哪些字(五行属火的有哪些字)

    属火的五行字有哪些字(五行属火的有哪些字)

    祈雅彤 3351

发表评论

登录后才能评论